22 de novembro de 2009

ARMAGEDOM; O LUGAR DAS BATALHAS

Esta preocupação de ordem linguística e semântica, está na linha de estilo dos nomes próprios do Pentateuco, a intenção é revelar pelo nome o sentido profundo deste confronto.
“Armagedom” significa “montanha de Meguiddon”. O paralelo entre a palavra profética de Daniel e esta do Apocalipse sugere uma relação entre esta montanha de Megiddom e Jerusalém, “a gloriosa e santa cidade”.
A única passagem da Bíblia onde encontramos todos estes motivos (montanha, Megiddom, Jerusalém) estão associadas, encontra-se no livro do profeta Zacarias. É também a única passagem onde o monte de Megiddon é empregue sob a forma (com a terminação em “on”): “Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom.” (Zac. 12:11).
Duas razões principais explicam esta forma excepcional de “Meguiddon”, no lugar de “Megidom” ou “Megido”.
1- Uma razão de ordem poética: a intenção de rimar “Meguiddon” com “Hadadrimmon”, um uso vulgar na onomástica bíblica (Josué 12:21; 17:11; 5:19; 1ª Reis 4:12; 2 Reis 9:27, etc.).
2- Outra razão de ordem retórica: a intenção de utilizar a forma antiga “Meguiddon” (antes que a forma mais recente “Megido” ) para melhor evocar o acontecimento memorável do passado exarado na tradição (Daniel 1:2).
O profeta do Apocalipse associa no mesmo destino a montanha (har) santa, Jerusalém, e o vale de Megido, e para este efeito faz a combinação Har Meguiddon que significa montanha de Megido. A montanha santa é designada como uma recordação identificada ao vale de Megido. A forma desta expressão é típica na sintaxe hebraica no genitivo de qualidade (complemento do nome). A sua função corresponde ao nosso adjectivo qualificativo. Deste modo, “montanha santa” ou “santo monte” diz-se literalmente em hebraico “montanha de santidade” (Deut. 11:45); do mesmo modo se diz “balança de justa” se dirá “balança de justiça” (Lev. 19:36), etc.
A expressão do Apocalipse “Armagedom” fica ligada aos termos de Zacarias “Hadarimmon” e “Meguiddon” para combinar a sonoridade próxima (paronomásia), uma figura de associação muito frequente nos nomes próprios da Bíblia (deste modo Jizreel é composto de zara (semente) e de El (Deus) para dizer que através deste nome Deus dará da sua semente (Oseias 2:22,23):

A expressão “monte de Megido” (Armagedom) indica por si só o lugar da batalha. Este lugar porém, não pode ser um vale. A referencia a Megido não significa que seja necessário situar o evento neste lugar, no vale de Jizreel, tendo como causa todas as associações que este lugar representa: a batalha de Baraque contra Sísera (Juízes 5:19) ou a de Jeú contra Acazias (2ª Reis 9:27).
Se Megido está aqui apresentado como “montanha” (har) quando de facto se trata de um vale, também não é para fazer alusão ao Carmelo e evocar o confronto entre Elias e os profetas de Baal (2ª Reis 18:20-40); o monte Carmelo encontra-se a mais de dez quilómetros de Megido.
O profeta fala da “montanha” de Megido (Armagedom) porque ele se refere especificamente a Jerusalém. O lugar da batalha não é o vale de Jizreel, mas sim como o profeta Daniel viu, o “glorioso monte santo” (Dan. 11:45). Todos os reis da terra, todos os poderes serão aqui reunidos, visando um só objectivo: o controlo de Jerusalém.
Não se trata da Jerusalém do moderno Estado de Israel. No contexto particular do Apocalipse onde a linguagem é impregnada de simbolismo, a Jerusalém da qual se trata é de ordem espiritual. No livro de Daniel, o “glorioso monte santo” representa Sião o reino celestial, o reino de Deus. no capítulo 2, no final dos reinos humanos que paulatinamente desaparecem, o profeta vê o Reino de Deus sob a forma de uma montanha (Daniel 2:35,44,45). De igual modo, no fim do capítulo 11, o horizonte da esperança abre-se sob a forma do “glorioso monte santo” (Dan. 11:45).
Amigo/a, não se esqueça que vou postar alguns temas mais sobre o Armagedom, é longo este estudo por essa razão o estamos a dividir em pequenas partes, creio que deste modo facilita a leitura e a compreensão. Creia, que não encontrará nada melhor em termos de suporte bíblico ou teológico. Isto não quer dizer que não aceite as suas correcções ou reparos. Oro para que o Senhor do Monte Glorioso o/a abençoe.

Sem comentários: